×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

|
旧ブログのログです
| |
テレビにコメンテーターとして登場する人達は賢いから出て来てお喋りになるんでしょうが、難しい英語を取り混ぜてお話になるから時々着いていけなくなります。やたらカタカナ語が多いので其の度に電子辞書を広げて調べながら聞くのもしんどい話です。数人が寄って討論する時も聞き慣れない言葉がポンポン飛び出して何を言っているのかさっぱり分からずに意味を調べてやっと理解が出来ます。
自分の耳に初めて入って来た言葉をメモに残して、後で意味を調べてはノートに書き留めていく作業をしています。今では其の数が随分多くなりました。記録して置けば度々調べる必要が無くて、聞いた言葉を直ぐにノートを見れば言葉の意味が分かりますから。テレビを見ていらっしゃる方達は意味が分かって居るのでしょうか?何も知らないのは私だけって思ってしまします。 今日もやたら「ロジック」とか「アバター」や「アグレッシブ」って言葉が出ていました。普段聞き慣れない言葉で喋られると此の人達は何を言っているんだろうと焦りさえ感じてしまいます。私並みの人に向けて書いておきますが、ロジックとは、論理・議論・みちすじ。アバターとは、オリジナルのキャラクター。アグレッシブは、攻撃的。です。 今までに調べた数は60程になりました。全部頭に入れて記憶するのには無理があるので、之からはノートを頼りに理解して行こうと思っています。兎に角カタカナ語をさり気なく使いこなしている人は凄いです。最近は日頃よく耳にする聞き慣れた英語なら誰でも何気に使っていますが、専門用語なようなプライマリーバランス{基礎的財政収支}なんていきなり言われてもどれ程の人が分かるのかと疑問です。と言いながら自然に英語を学べる良い方法なのかもね。 PR コメントを投稿する
この記事のトラックバックURL: <<堂々の万引き夫婦 | ブログトップ | 運と才能が有れば!>> | カレンダー
プロフィール
HN:
M子
年齢:
94
HP:
性別:
女性
誕生日:
1931/03/05
職業:
主婦
趣味:
DVD観賞
自己紹介:
05年10月10日から09年8月17日にかけての旧「M子のお花畑」の保管庫。
最新トラックバック
フリーエリア
ブログ内検索
P R
|